Če se peljemo iz Krvavega potoka proti Italiji, nas za mejnim prehodom pričala tabla, na kateri piše "Italien Italia". Ime države v nemščini in italijanščini torej. Glede na to, da gre za slovensko-italijansko mejo, je to zelo nenavadno, piše Primorski dnevnik.
KAJ PA SLOVENŠČINA? Dvojezični napis, ki ga na meji z Italijo ne bi pričakovali
Trst
Po pisanju časnika gre sicer za tablo, ki opominja pred veljavnimi omejitvami hitrosti v Italij, družbo Anas, ki je pristojna za vprašanje prometnih smerokazov in upravljanje ceste, pa so prosili za pojasnilo. Ti so jim sporočili, da so na kraj nemudoma poslali osebje, ki je preverilo, ali gre morda za fotomontažo, a so odkrili, da je napis v nemščini resničen.
Komentiraj
Istriano |
26 .05. 2019 ob 17: 33
5
Če bi naši zamejci imeli jajca kot Tirolci na južnem Tirolskem, bi imeli tudi pravice kot Tirolci, tako jih pa nimajo. Če bi pa Katalonci imeli jajca kot Slovenci, bi bilo zdaj 29 članic v Evropski uniji.
Regional priporoča
Zadnje z obale
Zadnje iz goriške
Več kronike
'PO POLŽJE' JE PREBLAG IZRAZ: Gospa po primorski avtocesti s hitrostjo 30 km/h
N.J.
-
danes ob 12:59
Več trendov
Novo iz Slovenije
PROPS: Delo javnih uslužbencev je pogosto spregledano, a brez dvoma nenadomestljivo
U.G.
-
danes ob 16:42
IŠČEJO GA: Na begu je že več kot leto dni, večinoma se zadržuje med Trstom in Koprom
A.S.
-
danes ob 13:27